Accueil > Recherche > Démonstrations

 

Comparison of French TtS with the same sentence

Examples of French-speaking TtS with comparable sentences. Prestored files presented below are in a SUN/NEXT format, at Fs=8kHz, MuLaw coding.

"Je suis le synthétiseur de l'Institut de la Communication Parlée. Je convertis un texte libre en signal acoustique. Merci de votre attention. "

ICP-Grenoble (F), 1993
diphones dictionary + TD-PSOLA technique (Time Domain Pitch Synchronous Overlap and Add)
Or synthesize your own text !

 

"Je suis le synthétiseur du CNET. Je convertis un texte libre en signal acoustique. Merci de votre attention."

CNET-Lannion (F), 1993 (TD-PSOLA)
diphones dictionary + TD-PSOLA technique

 

"Je suis le synthétiseur du KTH. Je convertis un texte libre en signal acoustique. Merci de votre attention."

KTH-Stockholm (S), 1993
Rule-based Formant Synthesis

 

"Je suis le synthétiseur du LAIP, et je convertis un texte libre en signal acoustique. Je vous remercie de votre attention."

LAIP-Lausanne (CH), 1996 (MBR PSO)
MBR-OLA Synthesis (see below the MBR-OLA technique developed at MONS)

 

"Je suis un système de synthèse à partir du texte. J'ai été conçu dans les laboratoires de la Faculté Polytechnique de Mons"
Warning! This is not really TTS synthesis, but it could be one day...

University-Mons (B), 1993 (LPC)

University-Mons (B), 1993 (MBE)

University-Mons (B), 1993 (MBR PSO)

University-Mons (B), 1993 (TD PSO)

Phoneme durations have been obtained from a human reading, from which pitch has been measured and then grossly stylized.
LPC = Linear Predictive Coding
MBE = Multi-Band Excited (frequency band analysis - all signals in the bands are phase sync.)
MBR = Multi-Band Re-synthesis (diphones are stored with constant pitch in the dictionary. Then Fo is controlled by a TD-PSOLA

 

Audio-Visual Speech: examples of TtS-generated talking heads

Examples of Text-to-AUDIO-VISUAL-Speech Synthesis The movies presented below are in a SGI or QuickTime format, at 25 images per sec.

"Comme vous le voyez, je sais lire automatiquement un texte, mais je n'ai pas de visage ; je n'en ai pas besoin pour etre compris"
Example of TtAVS in French, by Tayeb Mohamadi
ICP-Grenoble, 1990

SGI format (3 MB)

QuickTime format (1.7 MB)

 

"Je suis le synthétiseur audiovisuel de l'Institut de la Communication Parlée."
Example of a FrenchTtAVS, by Bertrand Le Goff
ICP-Grenoble, 1997

SGI format (1.6 MB)

QuickTime format (1.3 MB)

 

Strange example TtAVS generating pseudo-Japanese from a Japanese-like input written in French! by Bertrand Le Goff,
ICP-Grenoble, 1997

SGI format (3 MB)

GZ compressed QuickTime format (2.8 MB)

 

"Je suis animé par analyse video d'un locuteur qui prononce le texte que vous entendez."
Example of analysis-synthesis of a talking skull+lips animated from video analysis of a real speaker and synchronized with his natural speech, by Thierry Guiard-Marigny
ICP-Grenoble, 1996

SGI format (4 MB)

 


Links to on-line interactive systems
The only way to evaluate by yourself the actual quality of a system: No cheating here!!!
– Multilingual TtS (Swedish, English, French, German, Spanish)from KTH, S
– Multilingual TtS (English, German, Chinese)from Bell Labs / Lucent Tech., USA
– Multilingual TtS (German, English, Japanese)from Univ. Duisburg, D
– TtS in French from ICP-Grenoble, F
– "Hadifix" TtS in German from IKP-Bonn, D
– TtS in English from AT&T Labs, USA
– TtS in English from Univ. Twente, NL
– TtS in English from Entropics, US
– TtS in GermanSVOX, from TIK, CH
– TtS in Englishfrom CSTR, UK
– TtS in EnglishTruvoice by Centigram, USA
– "Laureate" TtS in English from British Telecom, US
– TtS in US EnglishModel Talker, from ASEL, Univ. Delaware, USA


Links to examples of Pre-stored audiofiles
– The YORKTALK system in English from the University of York
– The KTH multilingual system from the KTH-Stockholm
– EUROVOCS, Gent, Belgium
– Speech Museum at Univ. of Birmingham
– Examples of TtS from HMMs at Cambridge Engineering, UK
– TTS in French, English, German & Spanish+ free download for the PCs by ELAN Informatique, France
– The MBROLA projectinitiated by the University of Mons, B
– TTS in English by Microsoft Research, USA
– MacinTalk TTS in English & Spanish+ free download for the Macs by Apple, USA
– TTS in English by SoftVoice Inc., USA
– TTS in German by Univ. Saarlandes, D
– TTS in US E nglish by Eloquent Tecnology, USA